Письменный перевод c таджикского на русский
Оказываем в Дании услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c таджикского на русский
Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи
Уровни ответственности перевода
От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?
Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)
Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.
Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)
Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.
Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)
Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)
Какие документы какой тематики мы переводим?
Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:
- технический перевод — перевод руководств по экспуатации, инструкций и мануалов к иностранному оборудованию;
- локализация — перевод сайтов и мобильных приложений;
- научный перевод — перевод монографий для Scopus и Web of Science;
- медицинский перевод — перевод медицинской и фармацевтической документации;
- патентный перевод — перевод патентных заявок;
- чертежи — перевод схем и чертежей;
- юридический перевод — перевод договоров и контрактов в две колонки, перевод учредительных документов;
- финансовый перевод — перевод банковской документации, счетов, инвойсов, чеков и квитанций;
- судебный перевод — перевод судебных решений и аппеляций.
Какие языки мы переводим?
Мы переводим не только c таджикского языка на русский и c русского на таджикский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.
Наибольшим спросом пользуются переводы португальского, испанского, бенгальского, английского, китайского, хинди, индонезийского, французского, арабского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: кхмерский, мальдивский, иврит, черногорский, боснийский, амхарский, филиппинский, японский, македонский, лаосский и другие.
Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: белорусского, украинского, туркменского, эстонского, узбекского, армянского, киргизского, азербайджанского, литовского, молдавского, казахского, грузинского, таджикского, латышского.
Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c китайского на курдский, c албанского на итальянский, c ирландского на финский, c испанского на люксембургский, c эсперанто на македонский, c персидского на бирманский, c филиппинского на греческий, c польского на болгарский, c иврита на сербский, c нидерландского на словацкий, а также любые другие.
Обращайтесь заранее
Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.
Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.
Новости о переводе таджикского и русского языков
04/2022 — В Югре создали национальный разговорник
Самые популярные обороты речи представителей шестнадцати национальностей, проживающих в Сургуте, войдут в новый словарь-разговорник «Твои первые 100 слов на моем родном языке…». По мнению создателей, проект содействует уважительному отношению к законам, правилам, культуре и обычаям народа со стороны иностранных гостей. Создание разговорника профинансировали сургутские власти. Словарь будет готов к маю 2022 года.
06/2026 — Переезд во Вьетнам
![]()
Апостиль • Перевод на вьетнамский • Нотариальное заверение • Истребование документов
тел: +7 495 118-26-74 • E-mail: [email protected]•
Переезд во Вьетнам начинайте с документов: для ВНЖ, семейных процедур, учёбы и работы чаще всего нужны апостиль (РФ→Вьетнам) и перевод на вьетнамский с нотариальным заверением. Лучше подготовить всё до выезда.
Какие документы подготовить:
— Загранпаспорт (копии для подачи)
— Свидетельство о рождении
— Свидетельство о браке
— Свидетельство о разводе (если есть)
— Документы на детей
— Нотариальное согласие второго родителя (если нужно)
— Справка о несудимости
— Диплом/аттестат + приложения (для учёбы/работы)
— Доверенность (если будете решать дела в России через представителя)
Правильный порядок:
Апостиль в России → 2) Перевод на вьетнамский → 3) Нотариальное заверение
«Города Переводов» быстро поставят апостиль, переведут на вьетнамский и нотариально заверят. Если вы уже уехали — истребуют нужные документы в РФ и подготовят полный пакет дистанционно.
О таджикском языке на Википедии
Таджикский язык — государственный язык Таджикистана. Многими лингвистами признаётся подвидом или этнолектом персидского языка. Проблема «язык или диалект» имела также политическую сторону. Большую роль в признании самостоятельности таджикского языка сыграл Садриддин Айни. Распространён в Таджикистане, в некоторых районах Узбекистана и юга Киргизии. «Таджики», проживающие в юго-западной части Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая, на самом деле являются представителями памирских народов, говорящих на ваханском и сарыкольском языках памирской группы иранских языков и таджикского языка обычно не знают. (Подробнее...)

